Песни Франции -->Список транскрипций

Charles Aznavour "Emmenez-moi"

Правила чтения:

(э) - краткий безударный звук "э"
(н) - носовой звук "н"
(ё) - среднее между "о" и "ё", не смягчает стоящую перед ним согласную
(ю) - звук, напоминающий "ю", но без "й" в начале

Скачать Charles Aznavour - Emmenez-moi  

Vers les docks où le poids et l'ennui
Me courbent le dos
Ils arrivent le ventre alourdi
De fruits les bateaux

Ils viennent du bout du monde
Apportant avec eux
Des idées vagabondes
Aux reflets de ciels bleus
De mirages
Traînant un parfum poivré
De pays inconnus
Et d'éternels étés
Où l'on vit presque nus
Sur les plages

Moi qui n'ai connu toute ma vie
Que le ciel du nord
J'aimerais débarbouiller ce gris
En virant de bord

Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil

Dans les bars à la tombée du jour
Avec les marins
Quand on parle de filles et d'amour
Un verre à la main

Je perds la notion des choses
Et soudain ma pensée
M'enlève et me dépose
Un merveilleux été
Sur la grève
Où je vois tendant les bras
L'amour qui comme un fou
Court au devant de moi
Et je me pends au cou
De mon rêve

Quand les bars ferment, que les marins
Rejoignent leur bord
Moi je rêve encore jusqu'au matin
Debout sur le port

Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil

Un beau jour sur un rafiot craquant
De la coque au pont
Pour partir je travaillerais dans
La soute à charbon

Prenant la route qui mène
A mes rêves d'enfant
Sur des îles lointaines
Où rien n'est important
Que de vivre
Où les filles alanguies
Vous ravissent le cœur
En tressant m'a t'on dit
De ces colliers de fleurs
Qui enivrent

Je fuirais laissant là mon passé
Sans aucun remords
Sans bagage et le cœur libéré
En chantant très fort

Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil...

Вэр ле док у лё пуа э лянюи
М(ё) курб лё до
Иль зарив лё ва(н)тр алюрди
Д(ё) фрюи ле бато

Иль вьен дю бу дю мо(н)д
Апорта(н) авэк (ё)
Дэ зидэ вагабо(н)д
О рэфле дэ сьель блё
Дэ мираж(э)
Трэна(н) тэ(н) парфэ(н) пуаврэ
Дэ пэи зэ(н)коню
Э дэтэрнэль зэтэ
У о(н) ви прэскэ ню
Сюр ле пляж(э)

Муа ки нэ коню тут ма ви
Кё лё сьель дю нор
Жэмэрэ дэбарбуе с(ё) гри
А(н) вира(н) д(ё)бор

Амэнэ муа о бу д(ё) ля тэр
Амэнэ муа о пэи дэ мэрвэй
Иль м(ё) самбль кё ля мизэр(э)
С(ё)рэ муэ(н) пэнибль о солей

Да(н) ле бар а ля томбэ дю жур
Авэк ле марэ(н)
Ка(н) то(н) парль дэ фий э дамур
Э(н) вэр а ля мэ(н)

Жё пэр ля носьё(н) дэ шоз
Э судэ(н) ма па(н)сэ
Ма(н)лев э мэ дэпоз
Э(н) мэрвэёз этэ
Сюр ля грэв(э)
У жё вуа та(н)да(н) ле бра
Лямур ки ком э(н) фу
Кур то дэва(н) д(ё) муа
Э жё м(ё) па(н) о ку
Д(ё) мо(н) рэв(э)

Ка(н) ле бар фэрм кё ле марэ(н)
Рэжуане лёр бор
Муа жё рэв а(н)кор жюско матэ(н)
Дэбу сюр лё пор

Амэнэ муа о бу д(ё) ля тэр
Амэнэ муа о пэи дэ мэрвэй
Иль м(ё) самбль кё ля мизэр(э)
С(ё)рэ муэ(н) пэнибль о солей

Э(н) бо жур сюр э(н) рафьё крака(н)
Д(ё) ля кок о по(н)
Пур партир жё траваерэ да(н)
Ля сут а шарбо(н)

Прэна(н) ля рут(э) ки мэн
А мэ рэв да(н)фа(н)
Сюр дэ зиль люэ(н)тэн
У рьен нэт эмпорта(н)
Кё д(ё) вивр
У ле фий заля(н)ги
Ву равис лё к(ё)р
А(н) трэса(н) ма то(н) ди
Д(ё) сэ колье д(ё) флёр
Ки анивр

Жё фюирэ леса(н) ля мо(н) пасэ
Са(н) зокэ(н) рэмор
Са(н) багаж э лё к(ё)р либэрэ
А(н) ша(н)та(н) трэ фор

Амэнэ муа о бу д(ё) ля тэр
Амэнэ муа о пэи дэ мэрвэй
Иль м(ё) самбль кё ля мизэр(э)
С(ё)рэ муэ(н) пэнибль о солей



return_links(); ?>